Mobile app version of desicheers.com
Login or Join
IndiaNEWS

: How Sri Aurobindo as translator took selections from the classical literatures of India to the world #IndiaNEWS While Sri Aurobindo brought his gifts for epic and dramatic poetry to translating Sanskrit

@IndiaNEWS

Posted in: #IndiaNEWS

How Sri Aurobindo as translator took selections from the classical literatures of India to the world #IndiaNEWS
While Sri Aurobindo brought his gifts for epic and dramatic poetry to translating Sanskrit literature, when it comes to his translations from Bengali, what strikes one most is his mastery of the lyrical style. A notable contribution is the manner in which he made the beauty of Vaishnava bhakti poetry accessible to the reader of English. This included the poetry of Vidyapati (c 1352-1448). The poet Vidyapati lived in what is now Bihar and wrote in a form of Maithili closely related to the Bengali of his time, but had a broad influence on the early development of the literatures of eastern India. Sri Aurobindo read Vidyapati’s Padavaliin the 1890s in the context of the Bengali tradition and translated selections from it into exquisite English verse. Here Radha speaks of falling hopelessly in love with Krishna; in the last couplet, the poet consoles her:I know not what this lovely thiefDid to me in that moment brief.Surely such craft none yet possessed!He robbed my heart out of its nestOnly with seeing, and gone is heTaking my poor heart far from me.And ah! his eyes did then expressSuch tenderness, such tenderness,The more I labour to forgetMy very soul remembers it.Mourn not, sweet girl, for thy heart’s sake;Who took thy heart, thyself at last shall take.More modern...Read more


Intraday stocks under 50 NSE India Twitter of India

10% popularity Vote Up Vote Down


Login to follow story

More posts by @IndiaNEWS

0 Comments

Sorted by latest first Latest Oldest Best

Back to top | Use Dark Theme